書號: ST059
中文書名: 成就百法中準提佛母成就法
指導編審: 白雅祖古仁波切
譯者: 法護
頁數: 11頁
規格: 30*10.3(cm)
定價: NTD200
出版日期: 2003.9初版

本書識語

  準提佛母,梵名Cundi,藏譯有二種寫法,一音譯
寫成  、一作  ,漢傳淵遠流長,故異稱甚多,
有准胝、準提、准尼、准提佛母、七俱胝佛母、尊那
佛母,唐代開元三大士均著意於此尊,因此教授頗為
詳盡,金剛智譯《佛說七俱胝佛母准提大明陀羅尼經
》,善無畏譯《七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼法》及
《七俱胝獨部法》,不空譯《七佛俱胝佛母心大經》
,地婆訶羅譯《佛說七俱胝佛母心大准提陀羅尼經》
,歷代以來持誦修習、拜懺傳承不絕迄今,是少數幾
尊能流傳至今仍普遍為人所修持的密乘本尊,源流與
功德,大眾耳熟能詳,不待譯者絮語。

  藏傳並無如漢地如此廣傳,西藏甘殊爾藏經中僅
收錄梵文藏譯本之《佛說七俱胝佛母准提大明陀羅尼
》一卷,丹殊爾則有札巴堅參所譯《准提成就法》二
種、巴哩譯師所譯一種,及初慶堅參所譯一種之儀軌
,此外在《成就百法》、《奈唐百法》中亦傳有本法
,形相不似漢傳多樣,有二、四、六、八、十、十二
、十八、三十二、八十四臂等不同觀法,主要以一面
四臂之像示現,真言部分,藏傳法本亦僅有“嗡折隸
主隸準提莎婆訶”句,較漢傳略減,由於拼音演變關
係,古譯譯音與藏譯轉譯譯音有些異音,因此法本在
固有的漢譯對音之上,另列藏音拼音,僅供行者參攷


  本尊之功德與靈驗極多,意者可依大藏經所譯經
文,參見其事業修法及內義。

法 護 2003.8.30

註:識語中梵文,藏文及部份中文字體網上無法顯示
故, 詳請參攷正版書籍之識語.
註:又本網頁有著作權,資料引用請註明出處.